Вход
Клик - клик! Сообщение!
Сорока

Любовь «а-ля рус»: история кемеровчанки и француза

Любовь «а-ля рус»: история кемеровчанки и француза

Для Кати и Клемо расстояние — понятие относительное. Кемеровчанка, живущая в Санкт-Петербурге, и коренной парижанин встретились три года назад и уже успели объездить немалую часть Земного шара. Они реальный пример того, что любовь не знает границ. Корреспондент журнала «Афиша» на A42.RU поговорила с Катей и Клемо о стереотипах, разнице культур, путешествиях и отношениях на расстоянии.

Текст: Настя Роску
Фото: из личного архива героев

КАТЯ, ТЫ ИЗ КЕМЕРОВА, НО ЖИВЁШЬ В ПЕТЕРБУРГЕ. КЛЕМО ИЗ ПАРИЖА. А СЕЙЧАС ВЫ ОБА В СЛОВЕНИИ. КАК ТАК ВЫШЛО?

Катя: В мае Клемо закончил курс обучения на инструктора по дайвингу. Сюда приехал по работе. И я с ним.

КАК ТАМ В СЛОВЕНИИ СЕЙЧАС?

Катя: Здорово. Очень красиво. Мы живём в маленьком городе Пиран. Тут очень мало жителей, мало машин. Большая дорога всего одна, в основном улочки. Безумно тихо и люди очень милые.

САМЫЙ ГЛАВНЫЙ ВОПРОС, КОТОРЫЙ ЗАДАЮТ ВСЕМ ПАРАМ. КАК ВЫ ПОЗНАКОМИЛИСЬ?

Катя: Мы с подругой решили поехать в Париж. Самое обычное туристическое путешествие. Достопримечательности, проверенные маршруты, Эйфелева башня и всё в таком духе. Чтобы было веселее, подруга предложила погулять с её знакомым и его другом. Другом оказался Клементий. И вот мы каждый день занимались типичными туристическими вещами, а вечерами ходили в бары с Клемо и его другом. А потом он взял и позвал меня с собой в Финляндию. Я, правда, не сильно сопротивлялась (смеётся).

ПОМНИТЕ ПЕРВОЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ ДРУГ О ДРУГЕ?

Клемо: Катя сразу понравилась. На уровне физиологии (улыбается). Потом, когда стали общаться, появилось чувство привязанности.

Катя: Я видело Клемо раньше — подруга показывала фото. Так что сюрприза для меня не было. Сначала, конечно, сложно было из-за разных языков. С французским акцентом английский совсем иначе звучит. Но потом привыкла, и стало очень легко.

СТЕРЕОТИПЫ О ФРАНЦУЗАХ НЕ МЕШАЛИ?

Катя: У меня их было не так много. Когда ехала в Париж, не думала, что там все в полосатых майках, беретах и на велосипедах с багетом подмышкой (смеётся). Поэтому никаких барьеров или сомнений не было.

КЛЕМО, А ТЫ КАК РУССКИХ ЛЮДЕЙ СЕБЕ ПРЕДСТАВЛЯЛ? С ВОДКОЙ И НА МЕДВЕДЯХ?

Клемо: В принципе, да. Многие французы думают, что русские очень много пьют, охотятся на медведей, передвигаются только в присядку и вообще тут кругом коммунизм (смеётся). Хотя есть и более реальные стереотипы. Например, что русские мужчины глупые и бьют женщин, а женщины холодные и выходят замуж «за деньги». И что рано рожают.

НЕУЖЕЛИ ТЫ СО ВСЕМ ЭТИМ СТОЛКНУЛСЯ, КОГДА ПРИЕХАЛ В РОССИЮ?

Клемо: Нет. Хотя, слегка. Когда были в аэропорту, стояли недалеко от посадки на Минск. Там были характерные такие персонажи. С большими красными покерфэйсами (смеётся). А ещё правда, что русские ездят на больших машинах.

Катя: Да, во Франции знают, что в России у многих большие машины. Дело в том, что там таких авто почти ни у кого нет. По Парижу на такой машине далеко не уедешь — там узкие улочки и не везде есть возможность проехать. А вообще, Клемо уже много знал о России, когда мы сюда приехали. Я ему рассказала, что тут не ходят медведи по улицам, поэтому он ничего такого и не ожидал увидеть.

У НАС ЕСТЬ ОПРЕДЕЛЁННОЕ МНЕНИЕ О ЖЕНЩИНАХ, КОТОРЫЕ СТРОЯТ ОТНОШЕНИЯ С ИНОСТРАНЦАМИ. ПРИХОДИЛОСЬ СЛЫШАТЬ ЧТО-ТО НЕ ОЧЕНЬ ПРИЯТНОЕ В СВОЙ АДРЕС?

Катя: Да, есть какая-то общая идея о том, что любовь с иностранцем только по расчёту или для гражданства. Но меня, к счастью, это обошло. Мои близкие сразу приняли Клемо. Они знают меня, знают его. Понимают, какие у нас отношения. А что посторонние люди думают, мне всё равно.

КЛЕМО, ЧТО ТЕБЕ БОЛЬШЕ ВСЕГО НРАВИТСЯ В РОССИИ? КРОМЕ КАТИ, КОНЕЧНО.

Клемо: Мне нравится Санкт-Петербург. Архитектура, атмосфера старого европейского города. Хотя людей здесь меньше, чем в столицах Старого света. У России невероятная история, литература. Мне всё это очень интересно. В школе у меня был учитель, который обожал произведения русских классиков. Поэтому мы и Пушкина читали, и Достоевского. В обычной учебной программе французских школ не так много внимания уделено русской культуре. Ещё у вас тяжёлая еда. А я такое люблю.

КАКОЕ БЛЮДО ПРОИЗВЕЛО НАИБОЛЬШЕЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ?

Клемо: Не могу выбрать. Главное, чтобы жирное (смеётся). А вот что у вас есть невозможно, так это сыр. Сыр в России — это не сыр.

КАТЯ, А У ТЕБЯ ЕСТЬ ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ЧУВСТВА К ФРАНЦИИ?

Катя: Там много очень вкусных продуктов. Хотя не все блюда на меня произвели впечатление. Когда были в Париже. Клемо готовил для нас подругой какой-то традиционный французский десерт. Закупался заранее дорогими продуктами, что-то там долго на кухне колдовал. Мы попробовали. На вкус — обычная манная каша. Как в детском саду. В общем, не поняли мы десерт Клемо, а Клемо не понял нас. Обижался ужасно потом.

ВЫ ПРАКТИЧЕСКИ ВЫРОСЛИ В РАЗНЫМ МИРАХ. ЭТО СКАЗЫВАЕТСЯ НА ОБЩЕНИИ? НА ИНТЕРЕСАХ?

Катя: Да, в детстве мы читали разные книги, смотрели разные мультфильмы. Сейчас, конечно, тоже есть различия в увлечениях. Клемо, например, обожает историю, литературу. Он может столько всего интересного рассказать. Например, про Виктора Гюго.

ЧТО ПРО ВИКТОРА ГЮГО?

Клемо: Он единственный писатель в мире, живший на улице, которою уже тогда назвали его именем. А ещё практически в каждом городе во Франции есть улица его имени.

КАТЯ, А ТЫ РАЗДЕЛЯЕШЬ СТРАСТЬ КЛЕМО К ГЮГО?

Катя: Я «Собор Парижской Богоматери» не осилила (смеётся). Мне было ужасно скучно. И таких вот различий много. Клемо обожает сериал «Мыслить как преступник». Я люблю «Игру престолов». Но зато нам всегда есть, что обсудить и что друг другу рассказать.

А ОБЩИЕ УВЛЕЧЕНИЯ ЕСТЬ?

Катя: В данный момент это дайвинг. Клемо пошёл учиться и меня с собой взял. Сказал, тебе тоже надо. Но я ни разу не пожалела об этом решении. Ещё путешествия. Наша общая страсть, на которую меня Клемо подсадил. До него я была только в Праге и в Париже. А с ним уже 16 стран объездила. Исландия, Греция, Австрия, Германия, Мадагаскар, Малайзия, Вьетнам, Камбоджа, Филиппины, Шри-ланка и ещё целый список.

И ВСЁ ЭТО ЗА ПОЛТОРА ГОДА?

Катя: Именно. Тяжело, конечно, в конце начали сильно уставать от постоянных сборов, перелётов. Надо постоянно что-то планировать. Вот тут в Словении живём уже несколько месяцев. Комфортно. Знаешь расписание автобусов, где какой магазин. Можешь хоть кастрюлю купить, чтобы приготовить что-то. Жизнь на чемоданах очень увлекательная, но иногда хочется размеренности.

ЕСЛИ БЫ РЕШИЛИ ОСЕСТЬ, ТО В КАКОЙ СТРАНЕ?

Клемо: Летом в Исландии, зимой в Мексике или на Сейшельских Островах. Или в Греции, но тоже на островной части.

А В КЕМЕРОВО НЕ ДУМАЛИ ПЕРЕЕХАТЬ?

Катя: Я Кемерово очень люблю. Хотя после всех этих поездок город кажется таким маленьким. Тут все места знакомы, люди. Приезжаешь и всё как-то сюрреалистично выглядит. Не осознаю даже, что я дома. Но переезжать мы точно не планируем. Вообще пока не хотим нигде задерживаться надолго. Нам нравится путешествовать.

ЧТО ЕСТЬ В КЕМЕРОВЕ, ЧЕГО НЕТ В ДРУГИХ МЕСТАХ?

Катя: Снежного и холодного Нового года. Ужасно по нему скучаю. Для меня сугробы — неотъемлемая часть зимних праздников. Поэтому последнее время для меня Новый год как будто и не наступает. Снега нет, температуры -30 нет. Какой же это Новый год? (смеётся).

ДО СОВМЕСТНЫХ ПОЕЗДОК ВАШИ ОТНОШЕНИЯ РАЗВИВАЛИСЬ НА РАССТОЯНИИ. КАК ПРОШЛИ ЧЕРЕЗ ЭТО ИСПЫТАНИЕ?

Клемо: Отношения на расстоянии не становятся испытанием, если правильно к ним подходить. У меня был такой опыт уже. Неудачный. Я из него вынес много уроков. Главное в этом — планирование. Вы должны точно знать, когда созвонитесь, когда встретитесь. Должны много говорить о будущем. Важно точно понимать, к чему отношения идут, зачем они вам и чего вы от них ждёте. Нужно не только хотеть жить вместе, но ставить чёткие сроки. Тогда проблем не будет.

ЭТО ЖЕ НЕ ТАК ПРОСТО — ВЗЯТЬ И ПОЕХАТЬ В ДРУГУЮ СТРАНУ. ОДНИ БУМАЖКИ СВЕДУТ С УМА. КАК ВЫ С ЭТИМ СПРАВЛЯЛИСЬ?

Катя: Для меня всё было проще. Получаешь Шенгенскую визу, которая распространяется на много стран, и ездишь. С Клемо сложнее. Нужно оформлять приглашение. Это очередь в УФМС. Потом ждать 1,5 месяца. Чтобы забрать приглашение, опять в УФМС, опять очередь. Люди приходят задолго до открытия. Стоят на морозе.

ЭТО ЖЕ ОЧЕНЬ БОЛЬШОЕ ИСПЫТАНИЕ ДЛЯ ЛЮБВИ? НЕ ХОТЕЛОСЬ ВСЁ БРОСИТЬ?

Катя: Нет, конечно. Сложно, долго, но потом привыкаешь. Набиваешь руку. Да и мотивация у нас серьёзная. Все эти трудности только ближе делают. Мы через испытания проходим вместе. Такая сплочённость в решении вопросов ещё ни одним отношениям не навредила.

вверх